Freund i Freundin – Przyjaciel i przyjaciółka, czy chłopak i dziewczyna?

Freund i Freundin

Der Freund  i die Freundin mają dla nas Polaków jedno znaczenia: der Freund – przyjacieldie Freundin – przyjaciółka. Jednak w języku niemieckim mogą się one stać przyczyną nieporozumienia.

Niemcy odczytują znaczenia tych słów dwuznacznie. Słowo Freund może oznaczać zarówno przyjaciela jak i chłopaka (przyszłego narzeczonego) – to co w języku angielskim rozróżniamy jako friend i boyfriend. To samo dotyczy słowa Freundin  – przyjaciółka, dziewczyna (w j. ang. friend / girlfriend). Z powodu tej dwuznaczności należy ostrożnie uważać tych słów.

Np. Kiedy przedstawiamy komuś naszą najlepszą przyjaciółkę lub przyjaciela należy raczej powiedzieć:

  • Das ist meine beste Freundin – To jest moja najlepsza przyjaciółka.
  • Das ist mein bester Freund. – To jest mój najlepszy przyjaciel.

Zdanie typu:

  • (W przypadku, gdy dziewczyna przedstawia przyjaciela) Das ist mein Freund. – To jest mój przyjaciel.
  • (W przypadku, gdy chłopak przedstawia przyjaciółkę) Das ist meine Freundin. – To jest moja przyjaciółka.

może oznaczać dla Niemca chłopaka / dziewczynę – przyszłego męża, przyszłą żonę.

Najlepsze jest to, że kiedy mężczyzna mówi o swoim przyjacielu Das ist mein Freund Niemiec odczyta informacje prawidłowo. Nie będzie myślał w kategoriach homoseksualizmu. Zrozumie, że jest to jego najlepszy przyjaciel. Tak samo będzie, jeśli kobieta opowiada o swojej znajomej czy przyjaciółce nazywając ją swoją Freundin. Nieporozumienia należy się spodziewać, kiedy mężczyzna przedstawia kobietę i na odwrót. Chociaż żyjemy w takich czasach, że ta kwestia już niedługo nie będzie taka oczywista.

Kiedy byłem z moją PRZYJACIÓŁKĄ Niemką na pewnej imprezie, przedstawiono nas całemu gronu Das ist Maria mit ihrem polnischen Freund AKI. Kiedy wszyscy zaczęli sobie szeptać do uszu wiedziałem, że właśnie nastąpiło nieporozumienia.

Jak się zatem ustrzec przed podobnym nieporozumieniem? Należy przede wszystkim uważać na kontekst, w którym toczy się rozmowa. Można się też starać wyrażać  precyzyjniej np. jeśli chcesz powiedzieć, że jest to twoja przyjaciółka powiedz lepiej:

  • Das ist Anna. Wir sind Freunde. – To jest Anna. Jesteśmy przyjaciółmi. 

albo

  • Das ist meine beste Freundin. – To jest moja najlepsza przyjaciółka.

Chcąc powiedzieć, że byłeś z przyjaciółką na urlopie powiedz:

  • Ich war mit einer Freundin im Urlaub. – Byłem (mit einer) z jakąś tam przyjaciółką na urlopie. Jeśli powiesz mit meiner – z moją to na pewno zostanie ona Twoją dziewczyną 🙂 Będzie ona postrzegana jako twoja dziewczyna 😉

Aby mieć 100% pewność, że mówimy o przyjacielu/przyjaciółce można powiedzieć Das ist ein Freund von mir / Das ist eine Freundin von mir. Porównując z j. angielskim a friend of mine – To jest jeden z moich przyjaciół, to jest jedna z moich przyjaciółek.

Słuchaj na Spotify:


Bądz na bieżąco z AKI Arkadiusz Gerlic - język niemiecki

Zasubskrybuj, aby otrzymywać emaile o najnowszych wpisach.

Zostaw komentarz

Ta strona używa Akismet do redukcji spamu. Dowiedz się, w jaki sposób przetwarzane są dane Twoich komentarzy.

Koszyk zakupowy
Przewijanie do góry