W tym filmiku poznasz różnicę między bringen i holen. Oba czasowniki oznaczają – przynosić. Tylko kiedy użyć bringen a kiedy holen? Oto jest pytanie …
Archiwa tagu: Słownictwo i zwroty
genug – wystarczy, dość
Na prośbę Romana słówko genug. Zapraszam do oglądania.
auf jeden Fall – znaczenie
W tym odcinku, na prośbę Eweliny, wyjaśniam krótko co oznacza zwrot auf jeden Fall. Zapraszam do oglądania.
Augenblick – chwila
der Augenblick – chwila
Przykład:
- Einen Augenblick , bitte. – Chwileczkę, proszę.
- Martin wird in jedem Augenblick hier eintreffen. – Martin powinien się pojawić/przyjść lada moment.
Schnappschildkröte – żółw jaszczurowaty
die Schnappschildkröte – żółw jaszczurowaty
Diese Schildkröte kommt aus der Familie der Aligatorschildkröten. Sie lebt nur in Nordamerika. Sie kann bis sechzehn Kilogramm wiegen und erreicht eine Länge von fünfundvierzig Zentimetern. Die Schnappschildkröte hat einen kräftigen Schnabel und einen harten Rückenpanzer. Der Schwanz ist so lang wie der Rückenpanzer.
I jak zrozumiałeś wszystko? Ciekawe czy to jakiś krewny Schnappi’ego ? 🙂
Feuerwehr – straż pożarna
die Feuerwehr – straż pożarna
die freiwillige Feuerwehr – Ochotnicza Straż Pożarna
zwrot: die Feuerwehr alarmieren,herbeirufen – powiadomić straż pożarną.
potocznie: wie die Feuerwehr – oznacza bardzo szybko (sehr schnell) a dosłowne tłumaczenie to jak straż pożarna.
Przykład: Er fuhr wie die Feuerwerhr – Jechał bardzo szybko (dosłownie Jechał jak straż pożarna).