Archiwa tagu: filmiki

Das Stoppschild

Das Stoppschild – znak stopu

http://www.youtube.com/watch?v=UxF544E3378

Wortschatz:

  • Vorfahrt gewähren – ustąpić pierwszeństwa
  • am Stoppschild vorbeikommen – przejeżdzać obok znaku STOP
  • anhalten müssen – musieć się zatrzymać
  • warten – czekać
  • der vorbeiziehende Verkehr – przejeżdzające samochody
  • die Straße ist frei – ulica jest wolna
  • sehr wichtig sein – być bardzo ważnym
  • nicht beachten – nie przestrzegać
  • zu Unfällen führen – doprowadzać do wypadku
  • achteckige Form – ośmiokątny kształt
  • leicht zu erkennen – łatwe do rozpoznania
  • zugeschneit sein –  być zaśnieżonym

Beantworte die Fragen: 

  1. Wie wird STOP auf Deutsch geschrieben?
  2. Was bedeuten Stoppschilder?
  3. Was muß man machen, wenn man am Stoppschild vorbeikommt?
  4. Warum ist das Stoppschild achteckig?
  5. Muss man auch anhalten, wenn das Schild zugeschneit ist? Warum?

 

PDF – Das Stoppschild

Warum friert beim Auto immer die Frontscheibe zu?

Warum friert beim Auto immer die Frontscheibe zu? Dlaczego w samochodzie zamarza zawsze przednia szyba?

http://youtu.be/LetxCgAY_HY

Wortschatz:

der Wärmeexperte – der klare Himmel – unterschiedlich geneigt sein – die Neigung der Scheiben – eine große Rolle spielen – den Winkel verändern – aufbocken – die Plane – in Position bringen – durchgehend zugeeist sein – nach oben gucken – stark abkühlen –  die Kälte abkriegen – nicht so viel mitkriegen – der Himmelskälte abgesetzt sein – die Wärme in den Weltraum abstrahlen –

  1. Welche Bedingungen müssen erfüllt  werden damit überhaupt eine Scheibe zufriert?
  2. Wo liegt der Unterschied zwischen einer Frontscheibe und einer Seitenscheibe?
  3. Welche Funktion hat die Plane über dem Auto?
  4. Wozu dient die Termokamera?
  5. Warum haben die Scheiben andere Temperaturen?

Die Lindenstraße

Hallo,
pracuj nad niemieckim oglądając niemiecką telewizję. Jeśli lubisz oglądać seriale mam kultową propozycje die Lindenstraße.  Serial emitowany jest od 1985 roku. Oglądać można online. Kliknij w link ponizej.

Lindenstraße online

Tłumaczenie z niemieckiego na turecko-niemiecki czyli Kanak Sprak

Kanak Sprak – tak określa się nieformalnie odłam języka niemieckiego jakim jest język turecko-niemiecki, czyli język, który stworzyli tureccy imigrancji a właściwie  ich dzieci, młodzież turecka dwujęzyczna, dorastająca w Niemczech.

Określenie Kanak Sprak opublikował Feridun Zaimoglus1995 w książce Kanak Sprak – 24 Mißtöne vom Rande der Gesellschaft.

Poniżej śmieszny filmik pokazujący jak turek turkowi tłumaczy z języka niemieckiego na turecko-niemiecki czyli Kanak Sprak.

Za co cenimy Niemców?

 

Za co cenimy Niemców? Na pewno każdy zna ich zamiłowanie do porządku i dokładności. Ordnung muss sein – porządek musi być. Osobiście mam bardzo pozytywne doświadczenia z Niemcami. Zawsze pomocni i gotowi do współpracy. Spotkałem w swoim życiu tylko jednego Dummkopf’a, któremu robiłem renowacje łódki (taka łódeczka Old Spice). Ten Kerl (facet) nawet nie wiedział, gdzie leży Polska i myślał, że pochodzę z Czech. Niestety mimo wielu prób przyswojenia mu wiedzy na temat Polski, mojego pochodzenia, nie przyjął do wiadomości, że istnieje tak piękny kraj jak nasz. Cóż ogólnie nie mogę narzekać, wiekszość Niemców , których spotkałem na mojej drodze, to raczej ludzie mili i przyjaznie nastawieni, choć jest pare cech, które powodują, że bardzo się (my Polacy) od Niemców różnimy. My Polacy jesteśmy spontaniczni i na pewno bardziej wyluzowani niż Niemcy. Nie musimy umawiać sie z kalendarzem na spotkania z przyjaciółmi. Mówię o tym dlatego, że większość Niemców odczuwa Stress (stres), kiedy wpadniesz z niezapowiedzianą wizytą.  Niestety lubimy narzekać (klagen/meckern). Mamy skłonności do pesymizmu. Niemcy są raczej Czytaj dalej Za co cenimy Niemców?