Archiwa tagu: filmiki

Warum nicken Tauben immer mit dem Kopf? – Dlaczego gołębie kiwają głową?

Zastanawiałeś się kiedyś dlaczego gołąb chodząc kiwa głową? Wielu twierdzi, że jest to związane z utrzymaniem równowagi. Tak jednak nie jest. Jeśli weźmiesz gołębia do ręki i przejdziesz się z nim kawałek to i tak będzie kiwał głową. Chcesz wiedzieć dlaczego?

Ulrike z ekipą Kopfball przeprowadziła na Uniwersytecie Ruhr w Bochum eksperyment, który w bardzo ciekawy sposób rozwiązuję zagadkę kiwania głową przez gołębie. Kliknij tu zostaniesz przekierowany na stronę Kopfball, gdzie poznasz odpowiedź. Viel Spaß! Big Smile

Po obejrzeniu filmiku spróbuj odpowiedzieć na pytanie: Warum nicken Tauben mit dem Kopf?

Warum sind auf manchen Fotos die Augen rot? – Dlaczego na niektórych zdjęciach mamy czerwone oczy?

 Warum sind auf manchen Fotos die Augen rot? –

Dlaczego na niektórych zdjęciach mamy czerwone oczy?

 

Wortschatz:

die Pupilleźrenica

die Größe verändernzmieniać wielkość/rozmiar

sich zusammenziehen ściągać się/ kurczyć się

die Lichtmenge ilość światła

ins Auge fallen wpadać do oko

hintere Rückwand des Augestylnia ścianka oka

gut durchblutet sein być dobrze ukrwionym

weit offen sein być szeroko otwartym

die Lichtstrahlen promienie światła

direkt von vorne  beleuchten oświetlać bezpośrednio z przodu

Beantworte die Fragen:

1.Was passiert wenn (kein)Licht auf das Auge fällt?

2. Was ist eine Pupille?

3. Warum verändert die Pupille ihre Größe?

4. Wann bekommt man rote Augen auf einem Foto und wann nicht?

5. Wann sollte man zum Augenarzt gehen?

Pobierz PDF Warum sind auf manchen Fotos die Augen rot

 

http://www.youtube.com/watch?v=ed7sf_xIYpA

Flussbreite messen

 

Wortschatz: 

  • alter Pfadfindertrick – stary trik harcerski
  • die Hand an die Stirn anlegen– przyłożyć dłoń do czoła
  • die untere  Kante der Handfläche – dolna część wewnętrznej strony dłoni
  • das andere Ufer anpeilen – namierzyc drugi brzeg
  • die Hand nicht verändern – nie zmieniać położenia dłoni
  • sich zum anderen Ufer drehen – odwrócić sie do drugiego brzegu
  • auf‘s Ufer treffen – natrafić na brzeg
  • einen Punkt anpeilen – namierzyć/oznaczyć punkt
  • im Blick halten – trzymać w zasięgu wzroku
  • darauf zugehen – iść w kierunku tego (np. wyznaczonego punkty)
  • nicht aus den Augen verlieren – nie spuszczać ze wzroku
  • ab da – od tąd/tamtąd
  • die Schritte Zählen – liczyć kroki
  • bis zum Ausgangspunkt – aż do punktu wyjściowego
  • ein Meter lange Schritte – kroki o długości jednego metra
  • mit der Methode rauskriegen – dowiedzić sie za pomocą tej metody
  • abmessen – odmierzyć
  • einen Faden an einen Pfeil knoten –– przywiązać sznurek do strzały
  • den Pfeil an das andere Ufer schießen – wystrzelić strzałe na drugi brzeg
  • die Meter zählen – liczyć metry

Beantworte die Frage:

Wie kann man die Flussbreite messen? 

pobierz PDF Wie kann man die Flussbreite messen