2 komentarze do “Reisen, verreisen czy ausreisen?

  1. Dzięki! Zawsze się człowiek dowie czegoś nowego 🙂

    Pytanko: czy jeśli rzeczownik ma Singular i Plural 1 i 2 (np. Stau
    http://www.canoo.net/inflection/stau:N:M:e)
    to czy wybór, jak powiem należy do mnie, czy zależy od czegoś?
    Np. „Wegen eines Staus” czy „wegen eines Staues” musste ich einen Umweg machen.?
    Co to w ogóle za twór ten Singular 1 i 2 i Plural 1 i 2???

Skomentuj Aga Anuluj pisanie odpowiedzi

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *

Witryna wykorzystuje Akismet, aby ograniczyć spam. Dowiedz się więcej jak przetwarzane są dane komentarzy.