Morgen der Morgen – poranek – Im Winter ist es dunkel am Morgen. W zimie jest ciemno o poranku. Powiedzonko: Morgen läuft eine andere Sau durch’s Dorf. Jutro o tym wszyscy zapomną/ Jutro nikt już o tym nie będzie pamiętał. Share this:WhatsApp
Pozwolę sobie wnieść małą korektę: nie ” w zimę”, ale : w zimie lub : zimą jest ciemno o poranku. Pozdrawiam i cieszę się na kolejne minuty z niemieckim. Odpowiedz
Zgadza się. Przesiąknięty jestem już tym niemieckim 🙂
Pozwolę sobie wnieść małą korektę: nie ” w zimę”, ale : w zimie lub : zimą jest ciemno o poranku. Pozdrawiam i cieszę się na kolejne minuty z niemieckim.