immer, wieder i immer wieder Jaka jest różnica między immer a wieder i co oznacza immer wieder? Zapraszam na film 😉 Udostępnij
Du bist immer wider super. Uwielbiam te filmiki to podpora mojego niemieckiego, a ten z “wider i immer” po prostu mnie “rozbroił”. Toll! Odpowiedz
immer noch to jeszcze np. Ich habe das immer noch nicht gemacht. – jeszcze tego nie zrobiłem … Odpowiedz
Du bist immer wider super. Uwielbiam te filmiki to podpora mojego niemieckiego, a ten z “wider i immer” po prostu mnie “rozbroił”. Toll!
Danke 🙂 (immer wieder)
Ja spotkałam się z połączeniem immer noch. Czy to jest to samo co immer wieder?
immer noch to jeszcze np. Ich habe das immer noch nicht gemacht. – jeszcze tego nie zrobiłem …
Często używane u mnie w pracy 🙂 Wielkie dzięki za wyjaśnienie 🙂