Falsche Freunde czyli fałszywi przyjaciele – jak łatwo o nieporozumienie?

Falsche Freunde czyli fałszywi przyjaciele to słowa, które brzmią jak nasze polskie słowa ale oznaczają coś zupełnie innego przez co łatwo o nieporozumienie. Ucząc sie języka niemieckiego warto zawsze upewnić się co oznacza polsko brzmiące słowo aby uniknąć wszelkich wpadek i nieporozumien. Oto parę przykładów słów, które przez nas Polaków mogą zostać opacznie zrozumiene:

der Konkurs – upadłość, bankructwo.

der Kran – dzwig.

die Misere – podobne do mizerii a oznacza nędzę.

Nie może zabraknąć również słowa die Kurvezakręt – myślę, że nie muszę mówić o jakie polskie słowo chodzi 🙂

der Kriminalist – nie oznacza kryminalisty lecz kryminologa, funkcjonariusza policji kryminalnej.

die Mappe – to słowo często mylone jest z mapą a jego znaczenie to teczka.

die Puppe – nie chodzi tu oczywiście o naszą polską pupę. Puppe to lalka.

der Pott – nie mylić z polskim potem w sensie pocić się. Pott to np. obszar zurbanizowany. Na niemiecki Ruhrgebiet czyli Zagłębie Ruhry mówią Pott. Pott to również kocioł, statek łajba.

die Panne – na Śląsku kojarzymy Panne z z gumą tzn. awarią opony. Chwyciłem kapcia, chyciłech panna (ze Śląskiego), złapałem gumę. A w języku niemieckim Panne oznacza ogólnie awarię. Dzwoniąc po pomoc drogową i mówiąc Ich habe eine Panne będziesz przekonany, że zgłosiłeś własnie awarię koła. Nic bardziej mylnego. Niemiec pomyśli, że masz awarię samochodu i zapyta Was ist denn passiert? – co się stało?

Łatwo pomylić planen z planierenplanen to planować a planieren to plantować.

der Most – to nie most a moszcz świeżo wyciśnięty sok z warzyw lub owoców używany jako półprodukt do wyrobu napoju docelowego.

die List – brzmi jak nasz polski list a oznacza podstęp. Takie są własnie te słowa listig czyli podstępne. Nie daj się zwieść pozorom. Bądź uważny i sprawdzaj polsko brzmiące słowa. Oczywiście nie umieściłem wszystkich przykładów. Przytoczyłem tylko te z własnego doświadczenia. Jeśli znasz słowa należące do grupy Falsche Freunde wpisz je w komentarzu, dzięki temu powiększysz listę i pomożesz innym uczącym się niemieckiego. Kliknij lajka i podziel się ze znajomymi 🙂 jeśli uważasz ten artykuł za interesujący . Viel Spaß beim Lernen und danke für deine Aufmerksamkeit.

Zobacz też Niemiecki w parę minut – fałszywi przyjaciele.

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.