ewentualnie jakby Pan kiedyś chciał to może jakiś filmik na temat wymowy? z tego co jeszcze nie było poruszane odnośnie wymowy. Bo jak zobaczyłem jak brzydko brzmi pan Grzesiak (z tego wywiadu z laureatką Idola) to uświadomiłem sobie, że lepiej brzmieć chociaż jako tako poprawnie w tym niemieckim, nie mówię idealnie, ale żeby tak nie odstraszać i nie robić tragicznego pierwszego wrażenia
“Pozwoliłem sobie obciąć włosy u fryzjera”.
Cudowny czasownik lassen .W naszym języku nie używany,gdyż nie mówimy pozwoliłem obciąć włosy fryzjerowi ,ale byłem u fryzjera ściąć włosy.
Właśnie go przerabiam na B1 ,ale Pana wytłumaczenie czasownika lassen jest świetne .
a właśnie jaka jest różnica pomiędzy treffen jako czasownikiem zwrotnym a treffen bez “sich” ?
W podręcznikach dla początkujących używane jest bez sich, a na troszkę wyższym poziomie już z “sich”.
super wyjaśnione 🙂
mam dwa pytanka jeśli można:
jak się mówi “na”, w znaczeniu na godzinę to można powiedzieć np. 20 Kilometer per Stunde? To “per” jest poprawnie?
długie o np. w “wohnen” – czy się “wołnen”?
ewentualnie jakby Pan kiedyś chciał to może jakiś filmik na temat wymowy? z tego co jeszcze nie było poruszane odnośnie wymowy. Bo jak zobaczyłem jak brzydko brzmi pan Grzesiak (z tego wywiadu z laureatką Idola) to uświadomiłem sobie, że lepiej brzmieć chociaż jako tako poprawnie w tym niemieckim, nie mówię idealnie, ale żeby tak nie odstraszać i nie robić tragicznego pierwszego wrażenia
Tu jest dział z wymową https://gerlic.pl/category/nauka/wymowa/
pro / samo h wydłużo poprzedzająca głoske więc – woonen
czy “hi” w niemieckim czyta się “haj” jak w angielskim?
Jeśli chodzi o powitanie to tak.
“Pozwoliłem sobie obciąć włosy u fryzjera”.
Cudowny czasownik lassen .W naszym języku nie używany,gdyż nie mówimy pozwoliłem obciąć włosy fryzjerowi ,ale byłem u fryzjera ściąć włosy.
Właśnie go przerabiam na B1 ,ale Pana wytłumaczenie czasownika lassen jest świetne .
Jak będzie poprawnie?
Ich treffe meine Freunde samstags.
czy
Ich treffe samstags meine Freunde.
Pozdrawiam!
Obydwie wersje prawidłowe. Druga brzmi lepiej, bardziej neutralnie. W pierwszej podkreślona jest sobota.
Najlepiej powiedzieć Ich treffe mich mit meinen Freunden.
a właśnie jaka jest różnica pomiędzy treffen jako czasownikiem zwrotnym a treffen bez “sich” ?
W podręcznikach dla początkujących używane jest bez sich, a na troszkę wyższym poziomie już z “sich”.
Spotykać i spotykać się 🙂
Można kogoś spotkać na ulicy albo się z kimś umówić i się s nim spotkać.
Tak bylem u fryzjera i obciaza wlosy
Tak, byłem u fryzjera, moje włosy zostały ścięte.
Dosłownie, że dałem sobie obciąć włosy 😉