(Ten rozdział pochodzi z książki Deutsch mit Akkusativ und Pommes, bitte!Książkę można nabyć w formacie PDF klikając TU lub czytać na blogu. Możesz również zostać Patronem (kliknij tu) i dostać ją za darmo. Co jakiś czas będę publikował kolejne rozdziały. Życzę miłej lektury!)
Czasowniki modalne odgrywają ważną rolę w języku niemieckim, ponieważ pomagają określić sposób realizacji danej czynności. W konstrukcji zdania z czasownikiem modalnym, czasownik wyrażający czynność jest na końcu zdania w bezokoliczniku, czyli w formie czasownika nieodmienionego .
W języku niemieckim wyróżniamy 6 czasowników modalnych:
- können (móc, umieć, potrafić)
- wollen (chcieć)
- müssen (musieć)
- sollen (mieć powinność, obowiązek coś zrobić)
- dürfen (móc za pozwoleniem)
- mögen (lubić natomiast w trybie przypuszczającym oznacza wyrażenie życzenia – chcieć)
Poniżej podaję odmianę czasowników modalnych, ponieważ jest ona nieregularna. Ułatwieniem jest, że forma czasownika w pierwszej i trzeciej osobie liczby pojedynczej jest taka sama, a forma czasownika w pierwszej i trzeciej osobie liczby mnogiej równa jest bezokolicznikowi.

Przykłady zastosowania czasowników modalnych w czasie teraźniejszym, Präsens:
- Ich kann ein bisschen Deutsch sprechen. Potrafi ę trochę mówić po niemiecku.
- Ich will Deutsch lernen. Chcę uczyć się języka niemieckiego.
- Ich muss mit dem Hund spielen. Muszę się bawić z psem.
- Ich soll mein Zimmer aufräumen. Mam posprzątać mój pokój.
- Ich darf nicht zu spät nach Hause kommen. Nie mogę przyjść za późno do domu.
- Ich mag Fremdsprachen lernen. Lubię uczyć się języków obcych.
- Ich möchte nach Deutschland fahren. Chcę jechać do Niemiec.
Poniżej podaję odmianę czasowników modalnych w czasie przeszłym, Präteritum (Imperfekt), ponieważ wyrażanie sposobów realizacji danych czynności jest równie ważne w czasie teraźniejszym jak i przeszłym. Odmiana czasowników modalnych w czasie przeszłym Präteritum charakteryzuje się brakiem tzw. umlautów. Ułatwieniem jest, że forma czasownika w pierwszej i trzeciej osobie liczby pojedynczej jest taka sama, a forma czasownika w pierwszej i trzeciej osobie liczby mnogiej równa jest bezokolicznikowi.

W tabelce przy du przy czasowniku sollen wkradł się błąd. Powinno być „du solltest”.
Przykłady zastosowania czasowników modalnych w czasie przeszłym, Präteritum:
- Ich konnte ein bisschen Deutsch sprechen. Potrafiłem trochę mówić po niemiecku.
- Ich wollte Deutsch lernen. Chciałem uczyć się języka niemieckiego.
- Ich musste mit dem Hund spielen. Musiałem się bawić z psem.
- Ich sollte mein Zimmer aufräumen. Miałem posprzątać mój pokój.
- Ich durfte nicht zu spät nach Hause kommen. Nie mogłem przyjść za późno do domu.
- Ich mochte Fremdsprachen lernen. Lubiłem uczyć się języków obcych.
Dzień dobry. Chyba błąd w tabelce z czasem przeszłym – soltest zamiast sollst 😉
Zgadza się. Danke.
Nie zgadza się. Du sollst w czasie przeszłym? W czasie teraźniejszym tak, ale w Praeteritum jest „du solltest”…
super , różnie z tymi czasownikami mi wychodzi, raz gorzej raz lepiej , no ta lekcja mi bardzo pomoże
Dziękuję Panie Arku. Jest Pan SUPER!
dziękuję serdecznie za Pana lekcja bardzo mi pomagają w zrozumieniu gramatyki. Pozdrawiam
Ja już takie podstawy mam za sobą,ale robię z Panem powtórki:)Dziękuje:)