Kiedy rozdzielnie a kiedy nierozdzielnie złożone? To pytanie męczy wielu uczących się niemieckiego. Przejdę zatem do sedna.
Do czasowników dochodzi często prefiks/przedrostek, który nadaje czasownikowi nowe znaczenie np. machen – robić / aufmachen – otwierać.
Przy czasonikach rodzielnie złożonych przedrostek trafia na koniec zdania np.
- Ich mache das Fenster auf.
Czasowniki zawierające następujące przedrostki są rozdzielnie złożone:
- ab-,
- an-,
- auf-,
- aus-,
- bei-,
- ein-,
- los-,
- mit-,
- nach-,
- her-,
- hin-,
- um-,
- vor-,
- weg-,
- zu-,
- zurück-
Czasowniki zawierające następujące przedrostki są nierozdzielnie złożone:
- be-,
- ent-,
- er-,
- ge-,
- miss-,
- ver-,
- zer-
I jeszcze taka ciekawostka na koniec:
- Przy czasownikach nierozdzielnie złożonych przedrostek nie jest akcentowany. Akcent pada na drugą sylabę.
- Przy czasownikach rozdzielnie złożonych przedrostek jest akcentowany. Akcent pada na pierwszą sylabę czyli na przedrostek.