Wszystkie wpisy, których autorem jest AKI Arkadiusz Gerlic

Którego języka się nauczyć? Ile języków powinienem umieć?

Chat Language Clip ArtKtórego języka się nauczyć? Ile języków powinienem umieć?

Wybierz ten język z którym będziesz miał coś do czynienia np. będziesz używał go w pracy lub na wyjazdach, na urlopie. Język, z którym będziesz miał w miarę regularny kontakt, ponieważ język, którego będziesz się uczył musi być praktykowany, aby był utrzymany w dobrej kondycji. Nieużywany język zanika.

Podjęcie nauki języka obcego jest poważną decyzją. Jeśli zaczniesz się już uczyć języka obcego, nie będziesz mógł przestać. Nie dlatego, że jest to uzależniające i niezwykle przyjemne doświadczenie. Nie będziesz mógł przestać, bo w przeciwnym razie  twój język umrze. Z językiem obcym jest jak z dzieckiem. Jeśli się na nie zdecydujesz nie będziesz mógł, się już wycofać, nie będziesz  go mógł tak po prostu porzucić. Będziesz go musiał karmić i dbać o jego rozwój, bo będziesz za niego odpowiedzialny. Jeśli nie poświęcisz mu wystarczającej uwagi – umrze. Na szczęście język obcy to nie  istota ludzka i gdy nagle nie będziesz miał czasu na naukę (lub wymyślisz jakieś inne usprawiedliwienie) nikogo faktycznie nie zabijesz. Będziesz miał tylko Czytaj dalej Którego języka się nauczyć? Ile języków powinienem umieć?

Warzywa – słówka

Potatoes Clip Art

Anna Ch przygotowała kolejną porcję słówek do nagrań.

DAS GEMÜSE
der Blumenkohl / die Blumenkohle – kalafior / kalafiory
die Bohne / die Bohnen – fasola / fasole
die Brokkoli – brokuły
der Champignon / die Champignons – pieczarka / pieczarki
die Chicorée – cykoria
der Chinakohl / die Chinakohle – kapusta pekińska / kapusty pekińskie
der Eisbergsalat / die Eisbergsalate – sałata lodowa / sałaty lodowe
die Erbse / die Erbsen – groch / grochy
die Gurke / die Gurken – ogórek / ogórki
der Mais / die Maise – kukurydza / kukurydze
die Karotte / die Karotten – marchewka / marchewki
die Kartoffel / die Kartoffeln – ziemniak / ziemniaki
der Knoblauch – czosnek
der Kohl / die Kohle – kapusta / kapusty
der Kohlrabi / die Kohlrabis– kalarepa / kalarepy
der Kopfsalat / die Kopfsalate – sałata głowiasta / sałaty głowiaste
der Kürbis / der Kürbisse – dynia / dynie
der Lauch / die Lauche – por / pory
der Paprika / die Paprikas – papryka / papryki
die Petersilie – pietruszka
der Pfifferling / die Pfifferlinge – kurka / kurki
der Pilz / die Pilze – grzyb
das Radieschen / die Radieschen – rzodkiweka / rzodkiweki
der Rosenkohl – brukselka  Czytaj dalej Warzywa – słówka

Owoce – słówka

Apple Bitten Clip ArtAnna CH przygotowała słówka, które znajdą się na nagraniach mp3. Poniżej lista słówek. 

DAS OBST – owoce

der Apfel / die Äpfel – jabłko / jabłka
die Aprikose / die Aprikosen – morela / morele
die Banane / die Bananen – banan / banany
die Beere / die Beeren – jagoda / jagody
die Birne / die Birnen – gruszka / gruszki
die Blaubeere / die Blaubeeren – czarna jagoda
die Erdbeere / die Erdbeeren – truskawka / truskawki
die Haselnuss / die Haselnüsse – orzech laskowy / orzechy laskowe
die Himbeere / die Himbeeren – malina / maliny

Czytaj dalej Owoce – słówka

Die N-Deklination

German flag

Ostatnio często pytano mnie  o tzw. N-Deklination. W związku z tym dziś krótko opiszę na czym ona polega i czym jest.

N-Deklination to odmiana wybranych rzeczowników, które w przypadkach Akkusativ, Dativ i Genitiv zarówno w liczbie pojedyńczej jak i mnogiej otrzymują końcówkę n. Częstym w użyciu słowem podlegającym tej deklinacji jest słówko der Kunde. Tu przykład w Dativ’ie:

  • Ich habe mit meinem Kunden gesprochen. – Rozmawiałem ze swoim klientem.
  • Ich habe mit meinen Kunden gesprochen.Rozmawiałem ze swoimi Klientami.

Deklinacji N podlegają tylko rzeczowniki rodzaju męskiego der, które zazwyczaj kończą się na -e. der Kunde, der Kollege…

Do Deklinacji N zalicza się

  • zwierzęta np.: der Löwe, der Affe, der Bär,der Rabe
  • osoby np.: der Zeuge, der Knabe, der Bursche…
  • narodowości np.: der Pole, der Deutsche, der Chinese …
  • rzeczowniki z końcówką -ent np: der Produzent, (dochodzi końcówka -en)
  • rzeczowniki z końcówką -ant np: der Liferant,(dochodzi końcówka -en)
  • rzeczowniki z końcówką -ist np: der Journalist,(dochodzi końcówka -en)
  • rzeczowniki z końcówką -at np: der Demokrat,(dochodzi końcówka -en)
  • rzeczowniki z końcówką -ad np: der Kamerad, (dochodzi końcówka -en)
  • rzeczowniki z końcówką -oge np: der Psychologe,

Takie słowa jak der Herr, der Nachbar też podlegają tej deklinacji. Jest jeszcze parę wyjątków, których tu nie wymienię 😉

Uważam, że  rzeczowników, które podlegają  Deklinacji N jest tak niewiele, że nie trzeba i nie warto  sobie zaprzątać głowy uczeniem się podanych wyżej zasad. Moim zdaniem powinno się zwrócić uwagę tylko na te rzeczowniki z którymi  faktycznie mamy do czynienia w życiu codziennym.  Jeśli ktoś używa często słowa Kunde albo Herr czy Nachbar, to powinien zwrócić uwagę na fakt, że w Akkusativie Dativie i Genitivie dochodzi końcówka –n do tych rzeczowników. Jeśli już wiesz, że języku niemieckim występuje coś takiego jak die N-Deklination, to powinieneś tylko aktywnie i świadomie słuchać i wyłapywać, które z usłyszanych rzeczowników Niemcy odmieniają według  tej deklinacji. W ten sposób nauczysz się tych rzeczowników intuicujnie tak jak robią to właśnie Niemcy. Uważam, że jeśli nauczysz się tych wyżej wymienionych zasad, to jedynie spowolnisz swój proces mówienia, ponieważ będziesz się przy każdym rzeczowniku zastanawiał czy podlega on tej deklinacji. Lepiej nie wiedzieć, że istnieją te zasady 🙂 Ja nauczyłem się tej deklinacji nie znając tych zasad. Wchłonąłem rzeczowniki, które podlegają tej deklinacji poprzez zwykłe, aktywne i świadome obcowanie z językiem niemieckim a dopiero potem odkryłem, że istnieją jakieś zasady z tym związane. Wniosek: ta wiedza jest niekonieczna.(chyba że przystępujesz jutro do egzaminu i nie możesz sobie pozwolić na intuicyjną naukę 😉 Prędzej czy później nauczysz się tego bezwiednie. 

Powinno się wiedzieć tylko tyle ile trzeba. Resztę zostaw językoznawcom 🙂