ausspannen – odpoczywać

Słowo ausspannen czyli odpoczywać pochodzi z czasów, kiedy to jeździło się powozami konnymi (die Kutsche – powóz). Ausspannen oznacza również wyprzęgać. Po tym jak woźnica wyprzęg konia udawał się na odpoczynek i dlatego, że następowało to po wyprzęgnięciu konia mówi się ausspannen w kontekście odpoczywania i relaksowania się. 

Przykładowe zdanie: Ich spanne aus. – Odpoczywam. (ausspannen to czasownik rozdzielnie złożony)

Kliknij tu i zobacz filmik po niemiecku wyjaśniający skąd wzięło się ausspannen.

A oto parę słów, które pozwolą ci lepij zrozumieć filmik:


davorspannen – zaprzęgać,

ausspannen – wyprzęgać,

das Geschirr – w tym kontekscie oznacza uprząż,

der Riemen – rzemień, pas,

die Schnalle – sprzączka, klamra,

Das Pferd – koń.

1 komentarz do “ausspannen – odpoczywać

  1. Eine Verehrerin hatte Richard Strauss zu seinem 60. Geburtstag eine Vogel Strauß geschickt. Da Strauss nicht wußte was er mit diesem Geschenk machen sollte, gab er es an einen Zoo weiter, wobei er bemerkte: ” da habe ich noch großes Glück gehabt, das ich nicht Löwe heise!” / aus :” große Leute in kleinen anekdoten” /

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *

Witryna wykorzystuje Akismet, aby ograniczyć spam. Dowiedz się więcej jak przetwarzane są dane komentarzy.