Archiwa tagu: Słownictwo i zwroty

Blut – krew

Red Drop Clip ArtDas Blut krew

Ze słowem Blut powiązany jest zwrot Blut ruhig bewahren Bewahre ruhig Blut Zachowaj zimną krew.

Jest jeszcze powiedzonko, które można przy okazji zapamiętać Ich bin gleich auf 180 co oznacza, że moje ciśnienie krwi osiągnie zaraz poziom 180 czyli zaraz się wsieknę, zaraz wybuchnę. Można również powiedzieć Ich raste gleich ausZaraz wpadnę w szał.

Bescheid geben – dać znać

Bescheid gebendać znać, poinformować jest moim zdaniem bardzo ładnym i częstym w użyciu zwrotem. Przykład: Gib mir bitte Bescheid, wenn du Hilfe brauchst!Daj znać, jak będziesz potrzebował pomocy.

Bescheid (der Bescheid-decyzja, wyrok,informacja, orzeczenie) można połączyć jeszcze z czasownikami  wissen-wiedzieć sagen-powiedzieć.

Ich weiß darüber Bescheid. – Wiem o tym.

Ich sage dir Bescheid, wenn ich etwas weiß.Dam znać/Poinformuję cię, jak będe coś wiedział.

Schuhe – buty

der Schuh – but

die Schuhe – buty

Schuhe – to słowo zna chyba każdy ale nie każdy zna powiedzonka związane z butami.

Der Schuster trägt immer die schlechtesten Schuhe. – Coś w rodzaju Szewc bez butów chodzi. To takie standartowe powiedzonko. Mi podoba się trochę inne:

Das zieht mir die Schuhe aus. – Dosłownie to ściąga mi buty. Das ist unglaublich (niemożliwe)/ unerträglich ( nie do znieśienia). – Ten zwrot może być rozumiany pozytywnie i negatywnie. Ja używam go chętniej w wersji pozytywnej. Można to porównać do naszego potocznego powiedzonka, że coś urywa głowę czyli, że coś jest świetne, wyrywa z butów. Aby zabrzmiało pozytywnie musimy to tez pozytywnie zaintonować np. WOW, das zieht ja voll die Schuhe aus, Mann! 🙂