26 komentarzy do “Słowo na dziś to …

  1. Moje słowo to : selbstverstaendlich.Mój nauczyciel tłumaczył,że to oznacza : samo przez się zrozumiałe.Bardzo mnie to bawiło.Po prawie trzydziestu latach przerwy w nauce niemieckiego jest to słowo,które najlepiej pamiętam.

  2. MOJA METODA
    … dla mnie najlepsza jest WIZUALIZACJA, wpisuje w Google Bilder jakies niemieckie slowko, ktore truuuuudno jest mi zapamietac – i ogladam, ogladam, ogladam duuuuuzo obrazkow – probujac odgadnac co to slowo znaczy ??? … w koncu trafiam na WLASNIE TEN … i wtedy WIEM juz … i ZAPAMIETUJE co ten wyraz znaczy NA ZAWSZE !!!!!
    – tak bylo np. z „beweisen” : udowodnic, dowiesc np. obraz : (zacisnieta piesc) i wiele, wiele innych ….
    SPROBUJCIE !!!!!

    2

  3. Jest takie słowo które fajnie brzmi: papperlapapp czyli wg slownika: bzdury. Ale czy jest używane przez Niemców czy też jest taką ciekawostką slownikowa? Pozdrawiam.

  4. Ja, mam zawsze problem ze sówkiem zapinać pasy..anschnallen. Nie mogę go zapamiętać do tego jak wożę kolegów od syna z klasy to powstaje problem hmmm jak było zapnij pasy { schnallt sich an } i dlatego mam małą karteczkę w Aucie 🙂

  5. Wszystkie komentarze ciekawe:)Ja mam słowo faul-to nie tylko leniwy.Ma też inne znaczenie; faul Waser,faul Holz,faul Zahn,faulKredit-zaległy kredyt.Pozdrawiam pomysłodawcę filmiku:)

  6. das Eichhörchen, Eichkätzchen, Eichkater, Katteker – ciekawe dlaczego Niemcy mają tak bardzo rozwinięte słownictwo, przecież biedronka to biedronka 😉

  7. ja myslalam, ze sie nigdy nie naucze: przywiozlam — gebracht
    uzywany — gebraucht
    zlamany — gebrochen

    a jak powiedziec, gdy ktos stoi nam w przejsciu i chcemy go wyminac?bo Niemcy cos mowia ale to nie jest tylko zwykle przepraszam.

    1. Dzis przypadkiem sie dowiedzialam :))czy moge przejsc to bedzie”darf ich bitte einmal vorbei?”

  8. Witam,prosze o wytłumaczenie słowa Wahnsinn , bardzo często słyszę w TV.
    Pozdrawiam

  9. Jak zwykle z przyjemnością odsłuchałam. Moje propozycje to: Röschen- różyczka oraz Rüschen- l.mn. falbanki. Miałam problem w odróżnieniem jednego i drugiego.

  10. Meerrettich mylę z szampanem o nazwie ,,Meterich” /nie wiem czy poprawnie napisalam/ ale dzieki temu nauczyłam sie co jest ,co.Pozdrawiam z Frankfurtu/M

  11. Jak urodziłam syna to przez pierwsze 2 lata jego życia czułam, że codziennie kocham go coraz bardziej i zaczęłam się już nawet bać, czy kiedyś nie pęknę z nadmiaru uczuć. Teraz mam powtórkę z rozrywki – co Pana nowy film to… 😉

    Moje słówko to jein (i tak, i nie), bo jest zabawnym połączeniem ja i nein.

  12. A, wyręczę Pana Profesora 😀
    dostawać, otrzymywać:
    erhalten – bardziej oficjalnie
    bekommen – neutralnie
    kriegen – potocznie

  13. krieg ….wiem , że to oznacza wojna , ale często słysze kriegen w innym znaczeniu co to znaczy ???

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *

Witryna wykorzystuje Akismet, aby ograniczyć spam. Dowiedz się więcej jak przetwarzane są dane komentarzy.