8 komentarzy do “Q&A 2017, część 2

  1. Jeszcze jedno pytanie, co się dzieje z Pana kanałem dla Niemców, czy nagrał Pan coś nowego?

      1. Dziękuję za odp. Podeślę moim Niemcom:) Schifffahrtstresssytuationen-gefällt mir auch:))

  2. Szukałam tłumaczenia tego zlepka słówek, bo mnie zaciekawił i wujek Google tylko odpowiedział, że das bedeuet………wysyłanie sytuacji stresowej……hmm……nigdzie więcej nic nie ma….jak to mam rozumieć?

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *

Witryna wykorzystuje Akismet, aby ograniczyć spam. Dowiedz się więcej jak przetwarzane są dane komentarzy.