2 komentarze do “Czytanie i tłumaczenie – die Müllers

  1. Witam, śledzę Pański blog, muszę przyznać, że jest świetny! Można wiele w łatwy sposób się dowiedzieć i nauczyć.
    Ale chodzi mi jedna rzecz po głowie… jestem trochę w kropce… czy można w końcu powiedzieć ze dzieci chodzą do szkoły- Die Kindern gehen zur Schule?? Czy mówi się: Die Kindern gehen in die Schule?
    Wcześniej uczyłam się, że obie wersje są prawidłowe… natomiast później dowiedziałam się, że w języku niemieckim nie używa się sformułowania zur Schule, bo oznacza to, że idziemy przed szkołę, a nie do budynku uczyć się. .

    Byłabym wdzięczna za uświadomienie mnie, gdzie jest prawda 🙂

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *

Witryna wykorzystuje Akismet, aby ograniczyć spam. Dowiedz się więcej jak przetwarzane są dane komentarzy.