Archiwa kategorii: Słówka, zwroty, ciekawostki

Bescheid geben – dać znać

Bescheid gebendać znać, poinformować jest moim zdaniem bardzo ładnym i częstym w użyciu zwrotem. Przykład: Gib mir bitte Bescheid, wenn du Hilfe brauchst!Daj znać, jak będziesz potrzebował pomocy.

Bescheid (der Bescheid-decyzja, wyrok,informacja, orzeczenie) można połączyć jeszcze z czasownikami  wissen-wiedzieć sagen-powiedzieć.

Ich weiß darüber Bescheid. – Wiem o tym.

Ich sage dir Bescheid, wenn ich etwas weiß.Dam znać/Poinformuję cię, jak będe coś wiedział.

Schuhe – buty

der Schuh – but

die Schuhe – buty

Schuhe – to słowo zna chyba każdy ale nie każdy zna powiedzonka związane z butami.

Der Schuster trägt immer die schlechtesten Schuhe. – Coś w rodzaju Szewc bez butów chodzi. To takie standartowe powiedzonko. Mi podoba się trochę inne:

Das zieht mir die Schuhe aus. – Dosłownie to ściąga mi buty. Das ist unglaublich (niemożliwe)/ unerträglich ( nie do znieśienia). – Ten zwrot może być rozumiany pozytywnie i negatywnie. Ja używam go chętniej w wersji pozytywnej. Można to porównać do naszego potocznego powiedzonka, że coś urywa głowę czyli, że coś jest świetne, wyrywa z butów. Aby zabrzmiało pozytywnie musimy to tez pozytywnie zaintonować np. WOW, das zieht ja voll die Schuhe aus, Mann! 🙂

Gras – trawa

Das Gras – trawa. 

Również słowo Gras można zastosować w powiedzonku: ins Gras beißen – leżeć w grobie, gryźć ziemię. Przykład: Er hat ins Gras gebissen czyli On kopnął w kalendarz 😉 można to powiedzieć zwyczajnie Er ist gestorben czyli On zmarł.

Jeszcze jedno: über etwas ist Gras gewachsen oznacza, że się o tym już nie mówi, że wszyscy o tym już zapomnieli. Przykład: Über die Affäre ist schon längst Gras gewachsen. czyli O tej aferze już nikt nie pamięta. 


NYX