Zobacz filmik i wykonaj prośbę chłopka. Filmik mówi min. o czynnościach w języku niemieckim. Postać z filmiku ma problem: Was soll ich heute machen? – Co mam dzisiaj robić? Pomóż bohaterowi zdecydować gdzie pójść i co robic. Po obejrzeniu filmiki napisz propozycje w komentarzu. 🙂 Miłego oglądania 🙂
Archiwum kategorii: Filmiki i ćwiczenia
Warum nicken Tauben immer mit dem Kopf? – Dlaczego gołębie kiwają głową?
Zastanawiałeś się kiedyś dlaczego gołąb chodząc kiwa głową? Wielu twierdzi, że jest to związane z utrzymaniem równowagi. Tak jednak nie jest. Jeśli weźmiesz gołębia do ręki i przejdziesz się z nim kawałek to i tak będzie kiwał głową. Chcesz wiedzieć dlaczego?
Ulrike z ekipą Kopfball przeprowadziła na Uniwersytecie Ruhr w Bochum eksperyment, który w bardzo ciekawy sposób rozwiązuję zagadkę kiwania głową przez gołębie. Kliknij tu zostaniesz przekierowany na stronę Kopfball, gdzie poznasz odpowiedź. Viel Spaß!
Po obejrzeniu filmiku spróbuj odpowiedzieć na pytanie: Warum nicken Tauben mit dem Kopf?
Warum sind auf manchen Fotos die Augen rot? – Dlaczego na niektórych zdjęciach mamy czerwone oczy?
Warum sind auf manchen Fotos die Augen rot? –
Dlaczego na niektórych zdjęciach mamy czerwone oczy?
Wortschatz:
die Pupille – źrenica
die Größe verändern – zmieniać wielkość/rozmiar
sich zusammenziehen – ściągać się/ kurczyć się
die Lichtmenge – ilość światła
ins Auge fallen –wpadać do oko
hintere Rückwand des Auges – tylnia ścianka oka
gut durchblutet sein – być dobrze ukrwionym
weit offen sein – być szeroko otwartym
die Lichtstrahlen – promienie światła
direkt von vorne beleuchten – oświetlać bezpośrednio z przodu
Beantworte die Fragen:
1.Was passiert wenn (kein)Licht auf das Auge fällt?
2. Was ist eine Pupille?
3. Warum verändert die Pupille ihre Größe?
4. Wann bekommt man rote Augen auf einem Foto und wann nicht?
5. Wann sollte man zum Augenarzt gehen?
Pobierz PDF Warum sind auf manchen Fotos die Augen rot
http://www.youtube.com/watch?v=ed7sf_xIYpA
Flussbreite messen
Wortschatz:
- alter Pfadfindertrick – stary trik harcerski
- die Hand an die Stirn anlegen– przyłożyć dłoń do czoła
- die untere Kante der Handfläche – dolna część wewnętrznej strony dłoni
- das andere Ufer anpeilen – namierzyc drugi brzeg
- die Hand nicht verändern – nie zmieniać położenia dłoni
- sich zum anderen Ufer drehen – odwrócić sie do drugiego brzegu
- auf‘s Ufer treffen – natrafić na brzeg
- einen Punkt anpeilen – namierzyć/oznaczyć punkt
- im Blick halten – trzymać w zasięgu wzroku
- darauf zugehen – iść w kierunku tego (np. wyznaczonego punkty)
- nicht aus den Augen verlieren – nie spuszczać ze wzroku
- ab da – od tąd/tamtąd
- die Schritte Zählen – liczyć kroki
- bis zum Ausgangspunkt – aż do punktu wyjściowego
- ein Meter lange Schritte – kroki o długości jednego metra
- mit der Methode rauskriegen – dowiedzić sie za pomocą tej metody
- abmessen – odmierzyć
- einen Faden an einen Pfeil knoten –– przywiązać sznurek do strzały
- den Pfeil an das andere Ufer schießen – wystrzelić strzałe na drugi brzeg
- die Meter zählen – liczyć metry
Beantworte die Frage:
Wie kann man die Flussbreite messen?
pobierz PDF Wie kann man die Flussbreite messen
Deukisch – Türken in Berlin
Das Stoppschild
Das Stoppschild – znak stopu
http://www.youtube.com/watch?v=UxF544E3378
Wortschatz:
- Vorfahrt gewähren – ustąpić pierwszeństwa
- am Stoppschild vorbeikommen – przejeżdzać obok znaku STOP
- anhalten müssen – musieć się zatrzymać
- warten – czekać
- der vorbeiziehende Verkehr – przejeżdzające samochody
- die Straße ist frei – ulica jest wolna
- sehr wichtig sein – być bardzo ważnym
- nicht beachten – nie przestrzegać
- zu Unfällen führen – doprowadzać do wypadku
- achteckige Form – ośmiokątny kształt
- leicht zu erkennen – łatwe do rozpoznania
- zugeschneit sein – być zaśnieżonym
Beantworte die Fragen:
- Wie wird STOP auf Deutsch geschrieben?
- Was bedeuten Stoppschilder?
- Was muß man machen, wenn man am Stoppschild vorbeikommt?
- Warum ist das Stoppschild achteckig?
- Muss man auch anhalten, wenn das Schild zugeschneit ist? Warum?
PDF – Das Stoppschild